Ганс андерсон

Рубрика газеты «НОВЫЕ ЗЕМЛЯКИ» —

Форум

В НАШЕЙ ГАЗЕТЕ ЕСТЬ СВОЙ ФОРУМ! МОЖНО ЗАДАТЬ ВОПРОС И ПОЛУЧИТЬ ОТВЕТ!

Ганс или Ханс — и почему не Хамбург?

Из письма читателя:

…Но есть всё же одно, что режет мой слух, не нравится и, как я считаю, подлежит исправлению в будущем. Это написание имён, фамилий и даже городов: вместо ясно, звонко произносимой буквы «Г» − глухо произносимая буква «X». Это имена и фамилии знакомых мне немцев и даже родственников, которые произносились по-русски с буквой «Г». А почему эти имена и фамилии надо в Германии, в русскоязычной газете, писать неправильно, с буквой «X»? Хайнрих Цертик − почему не Гайнрих? Хильда − почему не Гильда? Хартманн − почему не Гартманн? Хофманн − почему не Гофманн? Хартмут Кошик − почему не Гартмут? Хайльброн − почему не Гайльброн? Херфорд − почему не Герфорд?

Вопросом, который поднял наш читатель Герберт Миллер из Розенхайма (или же Розенгейма в традиционном варианте писания), задаются и многие другие носители русского языка, поэтому мы решили ответить на него на страницах «Новых Земляков». На самом деле, трудно понять, почему совершенно правильно писать «Хайнрих Цертик» в то время, как все давно привыкли писать «Генрих Гейне». В данном случае речь идет о конкуренции традиционных и современных правил орфографии. Раньше действительно было принято передавать немецкую букву «h» русским «г», а сочетание букв «ei» русскими буквами «ей». Отсюда происходят как русский вариант имени великого немецкого поэта, так и русские названия городов Гейдельберг, Гамбург и Лейпциг, которые по полному праву употребляются по сей день.

В последнее время, однако, произошла реформа в транскрипции немецких имен кириллицей. Теперь принято, как и в передаче слов из других языков, пишущих латиницей, руководствоваться исключительно произношением имен и названий в исходном языке. Поэтому современные имена уже нельзя передать как «Гельмут» или «Гильда», а нужно писать «Хельмут» и «Хильде». Этому правилу есть и официальное подтверждение на сайте Генерального консульства РФ в Бонне: не допускается транслитерация немецкой буквы «h» русской буквой «г».

Поэтому вы все чаще будете встречать Хансов и Хельмутов, а когда увидите форму «Ганс» или «Гельмут», можете исходить из того, что либо конкретный носитель этого имени жил давно, либо транскрипция была оформлена не сейчас, а раньше, когда еще действовали старые правила орфографии.

Карола Юрхотт, Берлин

Вы хотите опубликовать у нас Ваш рассказ, повесть, очерк, стихи?

ПОДПИСКА ПО ТЕЛ.: (+49) 05251-6893359.

Ваши письма, воспоминания, статьи, очерки, рассказы, стихи, заявки о поиске людей в Германии и всё, чем Вы хотите поделиться с нами, отправляйте прямо в Фейсбук или по адресу: Kurtour GmbH, Senefelderstr. 12 c, 33100 Paderborn.

По вопросам размещения рекламы в газете звоните по тел.: 05251-6893359 в рабочие дни с 9 до 15 часов. E-Mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. ВОЗМОЖНЫ СКИДКИ!

10 фактов о Гансе Христиане Андерсене

Детство

Родился Ганс Христиан Андерсен 2 апреля 1805 года в маленьком городке Оденсе, расположенном на одном из датских островков — Фионсе. Деда Андерсена, старика Андерса Хансена, резчика по дереву, считали в городе сумасшедшим, потому что он вырезал странные фигурки полулюдей — полуживотных с крыльями. С самого детства Андерсена привлекало сочинительство, хотя учился в школе он неважно, и до конца жизни писал с ошибками.

Дружба с принцем

В Дании существует легенда о королевском происхождении Андерсена. Связано это с тем, что в ранней автобиографии сам автор писал о том, как в детстве играл с принцем Фритсом, впоследствии — королём Фредериком VII, и у него не было друзей среди уличных мальчишек. Только принц. Дружба Андерсена с Фритсом, согласно фантазии сказочника, продолжалась и во взрослом возрасте, до самой смерти последнего, и, со слов самого писателя, он был единственным, за исключением родственников, кто был допущен к гробу покойного.

Болезни и страхи

Андерсен отличался высоким ростом, был худощав и сутул. Характер у сказочника тоже был весьма скверный и тревожный: он боялся ограблений, собак, потери паспорта; боялся погибнуть в огне, поэтому всегда возил с собой веревку, чтобы во время пожара выбраться через окно. Он всю жизнь мучился от зубной боли, и всерьёз считал, что от количества зубов во рту зависит его плодовитость как автора. Боялся отравления — когда скандинавские дети скинулись на подарок любимому сказочнику и прислали самую большую в мире коробку шоколадных конфет, в ужасе отказался от гостинца и отправил его своим племянницам.

Андерсен и женщины

Ганс Христиан Андерсен не имел успеха у женщин — и не стремился к этому. Однако в 1840 году в Копенгагене он встретил девушку по имени Дженни Линд. 20 сентября 1843 года он записал в своем дневнике «Я люблю!» Он посвящал ей стихи и писал для нее сказки. Она же обращалась к нему исключительно «братец» или «дитя», хотя ему было 40, а ей — всего 26 лет. В 1852 Линд вышла замуж за молодого пианиста Отто Гольшмидта. Считается, что в старости Андерсен стал еще более экстравагантным: проводя много времени в публичных домах, он не прикасаясь к работавшим там девушкам, а просто разговаривал с ними.

Самая первая сказка

Совсем недавно в Дании была обнаружена неизвестная до сих пор сказка Андерсена под названием «Сальная свеча». Рукопись была обнаружена среди бумаг в архиве датского города Оденсе местным историком. Специалисты подтвердили подлинность работы, которая, возможно, была написана известным сказочником еще в школьные годы.

«Урезанный» перевод

В советской России зарубежных авторов часто выпускали в сокращенном и переработанном виде. Сказки Андерсена также публиковались в пересказе, и вместо толстых собраний его произведений и сказок печатались тонкие сборники. Произведения всемирно известного сказочника выходили в исполнении советских переводчиков, которые вынуждены были любое упоминание о Боге, цитаты из Библии, размышления на религиозные темы либо смягчать, либо убирать. Считается, что у Андерсена вообще нет нерелигиозных вещей, просто где-то это заметно невооруженным глазом, а в некоторых сказках религиозный подтекст скрыт. К примеру, в советском переводе одной его сказки есть фраза: «Все было в этом доме: и достаток, и чванливые господа, но не было в доме хозяина». Хотя в оригинале стоит: «но не было в доме Господа». А взять «Снежную королеву», — говорит Нина Федорова, известный переводчик с немецкого и скандинавских языков, — знаете ли вы, что Герда, когда ей страшно, молится и читает псалмы, о чем, конечно, советский читатель и не подозревал».

Автограф Пушкина

Андерсен являлся владельцем автографа Александра Сергеевича Пушкина. Известно, что, будучи младшим современником великого русского поэта, Андерсен очень просил добыть для него пушкинский автограф, который и был ему доставлен. Андерсен бережно хранил подписанную поэтом «Элегию» 1816 года до конца жизни, а теперь она находится в коллекции Датской Королевской библиотеки.

Андерсенград

В 1980 году недалеко от Санкт-Петербурга, в городе Сосновый Бор, открыли детский игровой комплекс Андерсенград. Открытие было приурочено к 175-летию сказочника. На территории детского городка, стилизованного под средневековую западноевропейскую архитектуру, расположились разные строения, так или иначе относящиеся к сказкам Андерсена. По всему городку проходит трасса детской автодороги. В 2008 году в городке установили памятник Русалочке, а в 2010 году — Оловянному солдатику.

День детской книги

Каждый год 2 апреля, в день рождения писателя, во всем мире празднуется Международный день детской книги. С 1956 года Международным советом по детской книге (IBBY) присуждается Золотая медаль Ганса Христиана Андерсена — высшая международная награда в современной литературе. Этой медалью награждаются писатели, а с 1966 года — художники, за вклад в детскую литературу.

Одинокий памятник

Памятник Андерсену поставили еще при его жизни, он сам утвердил проект архитектора Огюста Сабё. Изначально, согласно проекту, он сидел в кресле, окруженный детьми, и это возмутило Андерсена. «Я и слова не мог бы сказать в такой атмосфере», — сказал он. Теперь на площади в Копенгагене, названной в его честь, стоит памятник: сказочник в кресле с книгой в руке — и в одиночестве.

В Москве тоже есть памятник Андерсену. Его можно найти парке скульптур «Музеон», а памятный камень имени известного сказочника расположился в Парке 850-летия Москвы в микрорайоне Марьино.

Почему подлинные сказки Андерсена нельзя читать детям

Знаменитый датчанин написал для детей более 150 сказок и историй, более трети из них завершаются смертью главных героев

Сам Ганс Христиан Андерсен никогда не считал такой ход событий пессимистичным. Пожалуй, точнее всего его мировоззрение выражено заключительной фразой сказки «Ледяная дева»: «Бог все устраивает к лучшему для нас». В Советском Союзе сказки Андерсена были достаточно популярны, а еще больше — фильмы и мультфильмы по сюжетам его произведений. Объясняется это тем, что оригиналы были сильно адаптированы и обработаны. Без этого цензура их попросту не пропустила бы в печать.

Пять самых опасных для детской психики сказок братьев Гримм >>

«Огниво»

Кадр из фильма «Старая, старая сказка» по мотивам сказки Андерсена «Огниво»

Поколение советских школьников знало эту историю в сильно переработанном варианте. В первоначальном варианте «Огнива» творится настоящая жуть — чего стоят одни только адские псы, которые нападают на Короля и Королеву и тащат их в преисподнюю. Конечно, такое непотребство советским детям было ни к чему, как и постоянные религиозные намеки и отступления, и на помощь пришли переводчики и пересказчики. Например, талантливый Евгений Шварц, из-под пера которого мрачные сказки выходили преображенными.

«Русалочка»

Кадр из мультфильма «Русалочка». Жизнерадостная и находчивая Ариэль —
совсем не та героиня, о которой писал Андерсен

Невероятно печальный конец у одной из самых известных сказок Андерсена — «Русалочка». Современные дети знают эту историю по красивому диснеевскому мультфильму с традиционным для американцев хэппи-эндом. Оригинальная сказка заканчивается намного хуже: принц женится на другой, Русалочка, чтобы сохранить свою жизнь, должна вонзить в сердце изменника острый нож, но она жертвует собой ради счастья любимого — бросается в море, чтобы превратиться в морскую пену.

Неизвестно, зачем Андерсен придумал Русалочке такую жесточайшую судьбу, но описал он ее, надо отдать ему должное, настолько поэтично, что многим сложно удержаться от слез.

Снежная королева

Смелая Герда, торопясь освободить своего названного брата Кая, идет и идет сквозь снег и вьюгу, не обращая внимания на холод, и, добравшись до чертогов Снежной королевы, освобождает своего братца. Оригинал изобилует множеством ангелов, которые помогают Герде после того, как девочка читает молитву «Отче наш». И дошла-то Герда только благодаря ангелам, которые гладили теплыми ладонями ее руки и ноги, не позволяя замерзнуть. И Кая она смогла расколдовать, потому что без устали читала псалмы об Иисусе.

Кадр из фильма «Тайна Снежной королевы»

И заканчивается сказка тем, что дети находят бабушку сидящей на солнышке и упоенно читающей Евангелие. Последние слова сказки «Розы цветут — красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа». Понятно, что для чтения советским детям такой вариант совершенно не подходил.

Кстати: Биографы известного сказочника утверждают, что он вывел в образе холодной и жестокой Снежной Королевы датскую певицу и актрису Дженни Линд — женщину, которую Андерсен преданно и безнадежно любил всю свою жизнь и которая никогда не подпускала писателя к себе.

Самые ужасные

Многие довольно известные сказки и рассказы Андерсена напичканы такими подробностями, которые с трудом воспринимают даже взрослые.

«Девочка со спичками». Маленькая девочка продает спички на улице. Несмотря на приближающийся Новый год, она не хочет возвращаться домой, где ее ждет жестокий отец. Она постепенно сжигает по одной спичке, в свете огонька перед малышкой проплывают сказочные картины. В результате девочка замерзает насмерть. «Новогоднее солнце осветило мертвое тельце девочки со спичками; она сожгла почти целую пачку».

«Блоха и профессор». Профессор и его подруга, волшебная блоха, прибывают в страну дикарей, где правит 8-летняя (!) принцесса. Принцесса влюбляется в блоху и хочет выйти за нее замуж. При этом принцесса – людоедка. «Особенно хороши детские плечики под крепким соусом! — говорила мать принцессы».

«Сердечное горе». Дети устраивают платное посещение могилы только что умершей собаки. И только одна маленькая оборванка не смогла «заплатить» и посмотреть, в этом было ее горе. «Дети поплясали вокруг могилки, а потом старший мальчик, практичный семилетний юноша, предложил устроить обозрение мопсенькиной могилки для всех соседних детей. За вход можно было брать по пуговке от штанишек…»

«Эльф розового куста». Юноша и девушка любят друг друга, но злой брат юноши из ревности убивает его и зарывает в землю. Девушка выкапывает труп и сажает голову мертвеца в цветочный горшок. «Знаем! Знаем! Ведь мы выросли из глаз и из губ убитого!»

Поэтому, прежде чем читать вашим детям эти сказки или такие, как «На могиле ребенка», «Старая могильная плита», «Мертвец» и другие, сто раз подумайте

Гениальный параноик. Андерсен боялся быть ограбленным и погребенным заживо

2 апреля 1805 г. в городе Оденсе родился младенец. Впо­следствии он стал богат, знаменит и даже бессмертен. Но пока родители дали ему только имя и фамилию. Она кончалась на «сен», что было признаком плебейского происхождения — Ганс Христиан Андерсен.

Можно биться об заклад, что знакомство с королём сказок у многих из нас происходило примерно так же, как у коллеги Андерсена, писателя и сказочника Константина Паустовского: «Я начал читать и зачитался так, что, к огорчению взрослых, почти не обратил внимания на нарядную ёлку». Маленький Костя, разумеется, не мог тогда знать, как относился к своим творениям сам Андерсен. И слава богу, потому что это была бы реальная травма: «Нет ни настроения, ни желания браться за что-то стоящее. Сейчас я работаю над одной сказкой — вынужден хвататься за любую ветку хлебного дерева, упуская из рук лавровое. Вот и выходит у меня пища для четвероногих и тупых критиков».

Андерсен в окружении детей-читателей. Карикатура 1857 г. Фото: www.globallookpress.com

Счастье неведения

Упомянутая Андерсеном «одна сказка» называется «Калоши счастья». Самое ироничное и ехидное его произведение, где повествуется о том, что будет, если любое неосторожное желание человека тут же осуществится. Именно эту сказку не худо было бы перечитать слишком любопытным туристам, которые изводят работников музея Андерсена расспросами о личной жизни и сексуальных предпочтениях писателя.

Потому что хорошего там мало. Известно, что Андерсен умер девственником и при этом всю жизнь мучился страхом так и не совершённого греха. Позднейшие выкрутасы исследователей — дескать, сказочник был гомосексуалистом и чуть ли не педофилом — следует всё-таки считать домыслами. Андерсен разрывался от любви именно к женщине. Порядочным писал настолько пылкие письма, что его считали безумцем. Непорядочных боялся, но страстно вожделел. Будучи в Неаполе, целыми днями мог ходить за уличными проститутками: «Если я и здесь не потеряю невинность, я её никогда не потеряю. Я пока всё ещё невинен, но кровь моя горит». В почтенном возрасте часто посещал публичные дома, приводя в замешательство шлюх: ему нужна была лишь беседа.

Интерес к жрицам любви, надо полагать, фамильный. Его бабка, Ане Сёренсдаттер, слыла гулящей и даже была посажена в тюрьму с формулировкой обвинения «моральная распущенность». Его мать, Анна Мари, прижила вне брака дочь. Младшая сестра матери, его тётка Кристиана, метила выше и пошла дальше: переехав в Копенгаген, она стала там содержательницей борделя.

Воспоминаний этих он боялся. Впрочем, боялся он всего и сразу. А вдобавок к этому профессионально и напоказ страдал. И страдания его могут впечатлить даже самого чёрствого человека. Он боялся ограбления, наёмных убийц и сумасшествия. Собак и потери паспорта. Смерти в воде и в огне — всегда возил с собой верёвку, чтобы в случае пожара выбраться из окна. Погребения заживо — рядом с кроватью клал записку: «На самом деле я не умер». Страшно переживал, когда ему казалось, что он переплатил за билет или книгу. Всю жизнь мучился от зубной боли и всерьёз считал, что от количества зубов во рту зависит его плодовитость как автора. И в самом деле, когда выпал последний, Андерсен утратил возможность писать. Однако ему вставили искусственные зубы — и способность творить вернулась. Но тут заболели и вставные зубы.

Боялся отравления — когда скандинавские дети скинулись на подарок любимому сказочнику и прислали самую большую в мире коробку шоколадных конфет, он в ужасе отказался от гостинца и отправил его своим племянницам. Однако когда наш «добрый волшебник» убедился, что с девочками всё в порядке, тут же отнял у них шоколад и съел в одиночку.

Польза тщеславия

При этом он был невыносимо самолюбив и тщеславен. Настолько, что даже дружелюбно настроенные к нему люди терялись. Так, литератор Ксавье Мармье, который сделал А­ндерсена самым модным писателем Франции (и это при живом Гюго), недоумевал по поводу его автобиографии «Сказка моей жизни»: «Для нас, тех, кто его любит, мучительно видеть, как он на двухстах страницах п­еречисляет все мелкие триумфы и комплименты в свой адрес. Использовать печатное слово как средство интимных признаний низко и тщеславно».

Это тщеславие проявлялось даже в быту. Принято считать, что Андерсен не следил за своей внешностью — ходил в поношенном костюме и был неряшлив. Это не так. Друг Андерсена Э­двард Коллин отмечал: «Особым щёголем он никогда не был, но одевался всегда тщательно. Знал, что у него действительно красивые волосы, и потому часто расчёсывал и завивал их. Не мог пройти мимо зеркала, чтобы в него не посмотреться, и при этом строил «гениальное лицо», поскольку, по собственному признанию, всегда хотел выглядеть значительнее, чем на самом деле».

Но нет худа без добра. Вышло так, что русская литература — и уж точно пушкиноведение — в большом долгу перед тщеславием Андерсена. В 1862 г. он путешествовал по Швейцарии и познакомился там с дочерью русского генерала Елизаветой Мандерштерн. И признался ей: «Я рад знать, что мои произведения читают в великой, могучей России, чью цветущую литературу я знаю и люблю, особенно Пушкина». Елизавета решила сделать Андерсену подарок и подговорила свою кузину Екатерину Капнист вырвать листок из тетради Пушкина, которой владел Пётр Капнист. Кража была совершена. Андерсен, получив единственный листочек, на котором рукой Пушкина было написано стихотворение «Пробуждение» и начало элегии «Друзьям», был безмерно благодарен: «Рукопись всемирно известного поэта для меня истинное сокровище!»

Впоследствии тетрадь Петра Капниста была утеряна. От неё остался лишь тот самый краденый листок, который хранится в архиве Андерсена.

Константин Паустовский, пока ещё не стал писателем, писал о своих любимых авторах: «Я почему-то был уверен, что Пушкин и Андерсен были закадычными друзьями и, встречаясь, долго хлопали друг друга по плечу и хохотали».

Какой повод для смеха мог найти Пушкин — неизвестно. А вот Андерсен, обладая весьма специфическим чувством юмора, запросто мог бы посмеяться над странной иронией судьбы. Из всего его огромного творческого наследия (пять романов, более 20 пьес, очерки, чудовищное количество путевых заметок — всего 50 томов) в мировой литературе по-настоящему прочно прописались только сказки, которые он не любил и не ценил. Да и то не все — едва ли полтора десятка из 168.

Ганс Христиан Андерсен

Биография

Мало на свете людей, кому не знакомо имя великого писателя Ганса Христиана Андерсена. На произведениях этого мастера пера, труды которого переведены на 150 языков мира, выросло не одно поколение. Почти в каждом доме родители читают детям перед сном сказки о Принцессе на горошине, Ели и маленькой Дюймовочке, которую полевая мышка пыталась выдать замуж за жадного соседа-крота. Или же ребятишки смотрят фильмы и мультики о Русалочке или о девочке Герде, мечтавшей вызволить Кая из холодных рук черствой Снежной королевы.

Портрет Ганса Христиана Андерсена

Мир, описанный Андерсеном, удивителен и прекрасен. Но вместе с волшебством и полетом фантазий в его сказках присутствует философская мысль, потому что творчество писатель посвящал и детям, и взрослым. Многие критики сходятся в том, что под оболочкой наивности и простого стиля повествования Андерсена кроется глубокий смысл, задача которого – дать читателю необходимую пищу для размышления.

Детство и юность

Ганс Христиан Андерсен (общепринятое русскоязычное написание, правильнее будет Ханс Кристиан) родился 2 апреля 1805 года в третьем по величине городе Дании – Оденсе. Некоторые биографы уверяли, что Андерсен – незаконнорожденный сын датского короля Кристиана VIII, но на самом деле будущий литератор рос и воспитывался в бедной семье. Его отец, которого также звали Ганс, трудился башмачником и едва сводил концы с концами, а мать Анна Мари Андерсдаттер работала прачкой и была малограмотной женщиной.

Ганс Христиан Андерсен

Глава семейства верил, что его родословная начиналась из знатной династии: бабушка по отцовской линии рассказала внуку, что их семья принадлежит к привилегированному социальному классу, однако эти домыслы не нашли подтверждения и с течением времени были оспорены. О родственниках Андерсена много слухов, которые и по сей день будоражат умы читателей. Например, поговаривают, что дедушку писателя – резчика по профессии – в городке считали сумасшедшим, потому что тот делал из дерева непонятные фигурки людей с крыльями, похожих на ангелов.

Дом, где родился и вырос Ганс Христиан Андерсен

Ганс-старший познакомил дитя с литературой. Он читал отпрыску «1001 ночь» – традиционные арабские сказки. Поэтому каждый вечер маленький Ганс окунался в волшебные истории Шахерезады. Также отец с сыном обожали совершать прогулки по парку в Оденсе и даже побывали в театре, который произвел на мальчика неизгладимое впечатление. В 1816 году отец писателя умер.

Реальный мир был для Ганса суровым испытанием, он рос эмоциональным, нервным и чувствительным ребенком. В таком душевном состоянии Андерсена виноваты местный задира, попросту раздающий тумаки, и учителя, ведь в те смутные времена наказания розгами были обыденным делом, поэтому будущий писатель считал школу непосильной пыткой.

Сказочник Ганс Христиан Андерсен

Когда Андерсен наотрез отказался посещать занятия, родители определили юношу в благотворительную школу для бедных детей. Получив начальное образование, Ганс стал учеником ткача, затем переквалифицировался в портного, а позже трудился на сигаретной фабрике.

Отношения с коллегами по цеху у Андерсена, мягко говоря, не заладились. Его постоянно смущали пошлые анекдоты и недалекие шутки рабочих, а однажды под общий гогот с Ганса стянули штаны, чтобы убедиться, мальчик он или девочка. А все потому, что в детстве литератор обладал тоненьким голосом и зачастую пел во время смены. Это событие заставило будущего писателя окончательно уйти в себя. Единственными друзьями юноши были деревянные куклы, некогда сделанные его отцом.

Ганс Христиан Андерсен

Когда Гансу исполнилось 14 лет, в поисках лучшей жизни он переехал в Копенгаген, который в то время считался «скандинавским Парижем». Анна Мари думала, что Андерсен уедет в столицу Дании ненадолго, поэтому отпустила горячо любимого сына с легким сердцем. Ганс покинул отчий дом, поскольку мечтал стать знаменитым, хотел познать актерское ремесло и играть на сцене театра в классических постановках. Стоит сказать, что Ганс был долговязым юношей с длинным носом и конечностями, за что и получил обидные прозвища «аист» и «фонарный столб».

Ганс Христиан Андерсен читает книгу детям

Также Андерсена дразнили в детстве «писателем пьес», потому что в доме мальчика был игрушечный театр с тряпочными «лицедеями». Старательный молодой человек с забавной внешностью создавал впечатление гадкого утенка, которого приняли в Королевский театр из жалости, а не потому, что тот прекрасно владел сопрано. На подмостках театра Ганс исполнял второстепенные роли. Но вскоре его голос стал ломаться, поэтому однокашники, считавшие Андерсена в первую очередь поэтом, посоветовали молодому человеку сконцентрироваться на литературе.

Ганс Христиан Андерсен

Йонас Коллин, датский государственный деятель, который заведовал финансами в период царствования Фредерика VI, очень любил непохожего на всех юношу и убедил короля оплатить образование молодого писателя.

Андерсен учился в престижных школах Слагельсе и Эльсинора (где сидел за одной партой с учениками, младшими его самого на 6 лет) за счет казны, хотя и не был рачительным учеником: Ганс так и не одолел грамоту и всю жизнь делал множественные орфографические и пунктуационные ошибки в письме. Позже сказочник вспоминал, что студенческие годы снились ему в кошмарных снах, потому что ректор постоянно критиковал юношу в пух и прах, а, как известно, Андерсен этого не любил.

Литература

При жизни Ганс Христиан Андерсен писал стихи, повести, романы и баллады. Но для всех читателей его имя прежде всего ассоциируется со сказками – в послужном списке мастера пера 156 произведений. Однако Ганс не любил, когда его называли детским писателем, и заявлял, что пишет как для мальчиков и девочек, так и для взрослых. Дошло до того, что Андерсен приказал, чтобы на его памятнике не было ни одного ребенка, хотя первоначально монумент должны были окружать дети.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Гадкий утенок»

Ганс обзавелся признанием и славой в 1829 году, когда опубликовал приключенческий рассказ «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». С тех пор молодой писатель не отходил от пера с чернильницей и писал литературные произведения одно за другим, в том числе и прославившие его сказки, в которые ввел систему высоких жанров. Правда, романы, новеллы и водевили давались автору тяжко – в моменты сочинительства его будто назло постигал творческий кризис.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Дикие лебеди»

Андерсен черпал вдохновение из обыденной жизни. По его мнению, в этом мире прекрасно все: и лепесток цветка, и маленький жучок, и катушка с нитками. Действительно, если вспомнить произведения творца, то даже каждая калоша или горошинка из стручка имеют удивительную биографию. Ганс основывался как на собственной фантазии, так и на мотивах народного эпоса, благодаря которым написал «Огниво», «Дикие лебеди», «Свинопас» и другие рассказы, опубликованные в сборнике «Сказки, рассказанные детям» (1837).

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Русалочка»

Андерсен обожал делать протагонистами персонажей, которые ищут место в обществе. Сюда можно отнести и Дюймовочку, и Русалочку, и Гадкого утенка. Такие герои вызывают у автора симпатию. Все истории Андерсена от корки до корки пропитаны философским смыслом. Стоит вспомнить сказку «Новое платье короля», где император просит двух проходимцев сшить ему дорогое одеяние. Однако наряд получился непростым и состоял полностью из «невидимых нитей». Жулики заверили заказчика, что чрезвычайно тонкую ткань не увидят только глупцы. Таким образом, король щеголяет по дворцу в непотребном виде.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Дюймовочка»

Он и его придворные не замечают замысловатого платья, но боятся выставить себя глупцами, если признаются, что правитель расхаживает в чем мать родила. Эта сказка стала интерпретироваться как притча, а фраза «А король-то голый!» вошла в список крылатых выражений. Примечательно, что не все сказки Андерсена пропитаны удачей, не во всех рукописях писателя присутствует прием «deusexmachina», когда случайное стечение обстоятельств, спасающее главного героя (например, принц целует отравленную Белоснежку), словно по божьей воле появляется из ниоткуда.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Принцесса на горошине»

Ганс любим взрослыми читателями за то, что не рисует утопический мир, где все живут долго и счастливо, а, например, без зазрения совести отправляет стойкого оловянного солдатика в горящий камин, обрекая одинокого человечка на погибель. В 1840 году мастер пера пробует себя в жанре новеллы-миниатюры и публикует сборник «Книга с картинками без картинок», в 1849-м пишет роман «Две баронессы». Через четыре года выходит книга «Быть или не быть», но все попытки Андерсена утвердиться в качестве романиста оказались тщетны.

Личная жизнь

Личная жизнь несостоявшегося актера, но именитого писателя Андерсена – тайна, покрытая мраком. Поговаривают, что на протяжении всего существования великий писатель оставался в неведении относительно интимной близости с женщинами или с мужчинами. Бытует предположение, что великий сказочник был латентным гомосексуалистом (о чем свидетельствует эпистолярное наследие), он имел тесные дружеские отношения с приятелями Эдвардом Коллином, наследным герцогом Веймара и с танцовщиком Харальдом Шраффом. Хотя в жизни Ганса были три женщины, дело дальше мимолетной симпатии не зашло, не говоря уже о женитьбе.

Ганс Христиан Андерсен и Риборг Войгт

Первой избранницей Андерсена стала сестра товарища по школе Риборг Войгт. Но нерешительный юноша так и не отважился поговорить с объектом своего вожделения. Луиза Коллин – следующая потенциальная невеста писателя – пресекала любые попытки ухаживания и игнорировала пламенный поток любовных писем. 18-летняя девушка предпочла Андерсену состоятельного юриста.

Ганс Христиан Андерсен и Женни Линд

В 1846 году Ганс влюбился в оперную певицу Женни Линд, которую из-за звонкого сопрано прозвали «шведским соловьем». Андерсен караулил Женни за кулисами и одаривал красавицу стихами и щедрыми подарками. Но обаятельная девушка не спешила отвечать на симпатию сказочника взаимностью, а относилась к нему, как к брату. Когда Андерсен узнал, что певица вышла замуж за британского композитора Отто Гольдшмидта, Ганс погрузился в депрессию. Холодная сердцем Женни Линд стала прототипом Снежной королевы из одноименной сказки писателя.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева»

В любви Андерсену не везло. Поэтому неудивительно, что сказочник по приезде в Париж посещал кварталы красных фонарей. Правда, вместо того, чтобы распутствовать ночи напролет с фривольными барышнями, Ганс беседовал с ними, делясь подробностями своей несчастливой жизни. Когда один знакомый Андерсена намекнул ему, что тот посещает публичные дома не по предназначению, писатель удивился и посмотрел на собеседника с явным отвращением.

Памятник Гансу Христиану Андерсену

Также известно, что Андерсен был преданным поклонником Чарльза Диккенса, талантливые писатели познакомились на литературном собрании, которое устраивала графиня Блессингтон в своем салоне. После этой встречи Ганс писал в дневнике:

«Мы вышли на веранду, я был счастлив поговорить с ныне живущим писателем Англии, которого я люблю больше всего».

Через 10 лет сказочник вновь прибыл в Англию и пришел незваным гостем в дом Диккенса в ущерб его семье. С течением времени Чарльз прекратил переписку с Андерсеном, и датчанин искренне не понимал, почему все его письма остаются без ответа.

Смерть

Весной 1872 года Андерсен упал с постели, сильно ударившись об пол, из-за чего получил множественные травмы, от которых так и не сумел оправиться.

Могила Ганса Христиана Андерсена

Позже у писателя был обнаружен рак печени. 4 августа 1875 года Ганс скончался. Великий писатель похоронен на кладбище Ассистэнс в Копенгагене.

Библиография

  • 1829 – «Путешествие пешком от канала Хольмен до восточного мыса острова Амагер»
  • 1829 – «Любовь на Николаевой башне»
  • 1834 – «Агнета и Водяной»
  • 1835 – «Импровизатор» (русский перевод – в 1844)
  • 1837 – «Только скрипач»
  • 1835–1837 – «Сказки, рассказанные для детей»
  • 1838 – «Стойкий оловянный солдатик»
  • 1840 – «Книга с картинками без картинок»
  • 1843 – «Соловей»
  • 1843 – «Гадкий утенок»
  • 1844 – «Снежная королева»
  • 1845 – «Девочка со спичками»
  • 1847 – «Тень»
  • 1849 – «Две баронессы»
  • 1857 – «Быть или не быть»