Никейский символ

Скачать в других форматах:

Никейский символ веры

Верую во единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия единородного, от Отца рожденного прежде всех веков, Бога от Бога, Свет от Света, Бога истинного от Бога истинного, Рожденного, Несотворенного, Единосущного с Отцом, чрез Которого все сотворено. Который ради нас, людей, и ради нашего спасения сошел с небес. И воплотился от Святого Духа и Марии девы, и стал человеком. Был распят за нас при Понтии Пилате, пострадал и был погребен, и воскрес в третий день по Писаниям, и восшел на небеса, и сидит одесную Отца. И опять придет со славою судить живых и мертвых, и Его царству не будет конца.

И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына Исходящего, вместе с Отцом и Сыном Поклоняемого и Славимого, Говорившего через пророков.

И во единую, святую, соборную и апостольскую Церковь.

Исповедую единое крещение во оставление грехов. Ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века.

Аминь.

Ересь это- 1)отвергнутое церковью объявленное ложным,вредным для веры учение 2)официальное учение церкви 3)народные верования 4)средневековая философия СКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ОТВЕТ ПОД ЦИФРОЙ!!!!!!!!!!!!!!ДАЮ 20 БАЛЛОВ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Это очень срочно Подчеркните княжества, вошедшие в состав Московского княжества к началу XV века. Тверское, Рязанское, Владимирское, Киевское, Переяс лавль-Залесское, Серпуховское, Рязанское. Помогите срочно пожалуйста даю много балов Помогите пожалуйста любое из этих заданий буду очень благодарна))) ПОМОГИТЕ СРОЧНО!! ОТВЕТЬЕ ДА ИЛИ НЕТ! 1. Рабство являлось главным тормозом развития хозяйства 2. Рабовладельцы давали рабам в аренду участок земли, за что они должны были отдавать часть урожая и платить налог в казну 3. Колонами называли крестьян, которых забирали служить в армию 4. Главной опорой императоров было войско 5. Император Константин перенёс столицу на Запад в греческий город Константинополь 6. В 317 году Римская империя разделилась на Западную и Восточную Задание 2. Написать эссе: Какова была роль социальных групп казахского общества? 6 баллов Критерии: 1. Определяет права и обязанности ханов. 2. Анали зирует роль батыров и султанов. 3. Исследует роль биев и жыраув общественно-политической жизни государства. 1.Что оказало влияние на формирование (воспитание)просветительских взглядов Ыбырай Алтынсарина? (не менееЗакторов влияния)​ При каком короле в Англии началось формирование абсолютной монархии? Проходившая в годы правления хана Есима казахско-бухарская война длилась более 20 лет и закончилась тем, чтоA)бухарский хан признал свое поражениеB)ка захи изгнаны за СырдарьюC)казахи изгнаны из СемиречьяD)бухарский хан одержал победуE)казахи признали свое поражение​ 1) Западная внешняя политика 17 веке основные события периода 2) Итоги для России 3) Северо-Западная политика 17 веке основные события периода 4) Ито ги для России 5) Южная внешняя политика 17 веке основные события периода 6) Итоги для России 7) Восточная внешняя политика 17 веке основные события периода 8) Итоги для России Впервые посольские контакты Казахского ханства с Московским государством начались при:A)Хане Касыме. B)Хане Хакк-Назаре.C)Хане Аблае.D) Хане Тауке.Е) Ханах Джанибске и Керее.​

Всех Вселенских Соборов было 7:

1. Никейский (325 г.) при императоре Константине Великом, присутствовало 318 епископов).

2. Константинопольский первый (381 г.) при Феодосии I, из 150 отцов.

3. Ефесский (431 г.) при Феодосии II, из 200 епископов.

4. Халкидонский (451 г.) при императоре Маркиане, из 650 епископов.

5. Константинопольский второй (553 г.) при Юстиниане, из 165 епископов.

6. Константинопольский третий (680 г.) при императоре Константине Погонате, из 170 епископов;

7. Никейский второй (787 г.) при императрице Ирине, из 367 отцов.

Существующее в Церкви правило собирать для решения вопросов веры и христианской жизни Соборы взято:

1) из примера святых апостолов, которые для решения вопроса о принятии в Церковь язычников держали Собор в Иерусалиме. Этот собор известен еще как Апостольский собор 51 года (см. Деян. 15 гл.);

2) кроме этого, основанием созывать соборы служит также изречение Самого Иисуса Христа, дающее определениям Церкви такую важность, что преслушавший Церковь становится лишенным благодати как язычник: “Повеждь Церкви: аще же и Церковь преслушает, буди тебе, якоже язычник и мытарь” (Мф, 18,17).

В этих словах Христа решение Церкви до такой степени объявляется важным, что неповинующийся этому решению подлежит отлучению от Церкви.

Следует заметить, что под “Церковью” в данном случае разумеется именно собор, так как все веруюшие, естественно, не могут собираться для требующихся решений. “Способ же, которым Вселенская Церковь изрекает свои определения, есть Вселенский Собор”.

Если каждый человек обязан повиноваться законам государства, где он живет, то тем более он обязан исполнять установления Церкви, определяемые на соборах. Церковь — это наша мать; основанная Христом, она будет существовать до скончания века, потому что основана не земной властью, а Богочеловеком.

О пастырях и учителях церкви, через которых на Вселенских Соборах определяются догматы, Иисус Христос свидетельствует: “Слушающий вас, Меня слушает, а отвергающийся вас, Меня отвергается: а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня” (Лк. 10,16).

Символ веры был составлен на первом и втором Вселенских соборах, отчего символ еще именуется как Никео-Цареградский, от названия городов, где проходили I и II соборы.

I Вселенский Собор, в г. Никее, был созван для утверждения истинного учения о Сыне Божием, против ложного учения Ария, который нечестиво мыслил о Сыне Божием.

Арий родился в Ливии, в конце III века, получил хорошее образование, после чего был рукоположен во священника в Александрии, где впервые он и высказал свое еретическое учение.

Арий считал, что если признать, что лица Святой Троицы имеют одинаковое Божеское достоинство и равны между собой, то выйдет три Бога, что противно верованию в единого Бога, а, если признать, что лица Святой Троицы имеют одно Божеское Существо, то между Ними не будет различия. По учению Ария равенство и единосущие лиц Св. Троицы противно учению о единстве и Троичности Божества. Арий утверждал, что только Бог Отец в собственном смысле истинный Бог, Сын же Божий и Дух Святой только второстепенные Божества и имеют отличную природу от природы Бога Отца. Данное еретическое учение Ария вело к отрицанию спасения человеческого рода через Иисуса Христа.

По поводу возникшей ереси в Никеи и собрался собор в 325 году, где было выяснено, что в православном учении о Святой Троице нет никакого противоречия, потому что Церковь не учит, что Бог един по существу и троичен по существу, но Церковь исповедует, что Бог един по существу, но троичен в Лицах. “Существо” и “Лицо” — не одно и то же, и здесь нет противоречия.

Особенно сильно обличил Ария святитель Афанасий, епископ Александрийский. На соборе 318 отцами было изложено православное учение о Боге Отце и Боге Сыне.

II Вселенский Собор

Из нечестивого учения Ария о Сыне Божием вытекало такое же нечестивое учение и о Святом Духе. Однако сам Арий не развил это учение, а сделал это Македоний, который был епископом Константинопольским. Македоний стал учить, что Святой Дух есть творение, не имеющее участие в Божестве и славе Отца и Сына. По поводу этой ереси был созван в 381 г. в Константинополе собор, отвергнувший лжеучение Македония. На соборе святые Отцы (150 чел.) изложили свое учение о Святом Духе и присоединили его к членам Символа веры, составленным на I Вселенском Соборе. Дополнительно были внесены члены:

а) о Церкви;

б) Крещении;

в) воскресении и будущей жизни.

Таким образом составился полный Символ веры — Никео-Цареградский.

Чтобы лучше уразуметь, т. е. понять и изучить Вселенский Символ веры, должно заметить о его делении на 12 членов или частей. Согласно такому разделению Катехизис и предлагает объяснение Символа, рассматривая каждый член его порознь.

Предваряя подобное объяснение, необходимо показать общее содержание каждого члена:

1. Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым, — говорится о Боге первоначально, в особенности о первой Ипостаси Святой Троицы о Боге Отце и о Боге, как о Творце мира.

2. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденного прежде всех век: Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша, — о второй Ипостаси Святой Троицы, о Иисусе Христе, Сыне Божием.

3. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы и вочеловечшася, — о воплощении Сына Божия.

4. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша и погребенна, — о страдании и смерти Иисуса Христа.

5. И воскресшаго в третий день по Писанием, — о воскресении Иисуса Христа.

6. И восшедшаго на небеса и седяща одесную Отца, — о вознесении Иисуса Христа на небо.

7. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Его же Царствию не будет конца, — о втором пришествии Иисуса Христа на землю.

(Эти 7 членов были составлены на I Вселенском Соборе в 325 г. в Никее).

8. И в Духа Святаго, Господа Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном споклоняема и сславима, глаголавшаго Пророки, — о третьей Ипостаси Святой Троицы, о Святом Духе.

9. Во Едину Святую Соборную и Апостольскую Церковь, — о Церкви.

10. Исповедую едино Крещение во оставление грехов, — о Крещении, где разумеются и прочие Таинства.

11. Чаю воскресения мертвых — о будущем воскресении мертвых.

12. И жизни будущаго века. Аминь. — о жизни вечной.

(8-12 члены были составлены на II Вселенском Соборе в 381 г, в Константинополе).

Приложения

А. Гезен. История славянского перевода Символов веры.
Критико-палеографические заметки.
Вып. 1. СПб., 1884.

Символ веры всегда и везде является первым и необходимейшим пособием для распространения христианства среди какого-либо народа, потому что в нем содержится изложение основных истин или догматов вероучения. Познание и исповедание этих догматов должно предшествовать принятию новопросвещаемых в лоно Церкви посредством таинства Крещения, и посему от каждого приступающего к этому таинству (или при крещении младенца — от его восприемника) требуется произнесение Символа веры, который для этой цели должен быть переведен на общепонятный народный язык вместе с необходимейшими молитвами прежде всякой другой статьи христианской письменности.

Принимая во внимание такую безусловную необходимость общепонятного Символа веры, а с другой стороны исторически доказанные частные обращения южных и западных славян начиная с VII века, мы не можем сомневаться в том, что славянский перевод Символа был сделан еще до святых Кирилла и Мефодия, однако окончательную редакцию этот перевод мог получить лишь после изобретения славянской азбуки, когда святые первоучители приступили к своей апостольской деятельности.

Так как в IX столетии в Восточной Церкви при совершении таинств был уже во всеобщем употреблении Символ II Вселенского Константинопольского Собора, то очевидно, что именно этот Символ был переведен первоначально святым Кириллом.

Что же касается Никейского Символа, то он, как менее необходимый, мог быть переведен несколько позже святым Мефодием вместе с Номоканоном, о переводе которого говорится в паннонском житии этого святого.

Апостольский Символ Иерусалимской Церкви

Текст этого Символа сохранился в Огласительных Поучениях святого Кирилла Иерусалимского, переведенных на славянский язык вероятно не позже X или XI века.

Должно заметить, что данный текст Символа сохранился отчасти — но не весь — в надписях над погребениями св. Кирилла, частью только в самом тексте этих поучений.

Символ Иерусалимской Церкви, подобно Константинопольскому, можно разбить на 12 членов.

Текст Символа на русском языке:

1. Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

2. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного от Отца рожденного прежде всех веков, Бога истинного, через Которого все произошло,

3. воплотившагося и вочеловечшагося,

4. распятого и погребенного,

5. воскресшаго из мертвых в третий день, 6. возшедшаго на небеса, седшаго одесную Отца

7. и грядущаго во славе судить живых и мертвых, Которого царству не будет конца.

8. И во единого Святого Духа, Утешителя, глаголавшего через пророков,

9. И во едино крещение покаяния в оставление грехов.

10. И во едину святую вселенскую Церковь.

11. И в воскресение плоти

12. И в жизнь вечную.

Символ Никейский

Никейский Символ, как известно, содержит только 8 членов, за ними же следует анафематство арианской ереси.

а) 1-я редакция, древнейшая

Текст этой редакции находится в известной Кормчей Книге, некогда принадлежавшей Архангельскому монастырю в Устюге Великом. Главное содержание ее — перевод древнейшего сборника канонов или Номоканона в 50 отделениях или титлах, составленного в VI веке Иоанном Схоластиком.

б) 2-я редакция

Ее текст находится в Ефремовской Кормчей книге (Московской Синодальной библиотеки). Эта рукопись, содержащая перевод позднейшего номоканона (в XIV титлах), приписываемого обыкновенно патриарху Фотию, относилась к XIII веку.

в) 3-я редакция

Никейский Символ в переводе 2-й редакции, вошедший в состав первопечатной Кормчей книги 1650 г., перепечатывался без изменений и в последующих изданиях, пока в 1839 г. не был издан Священным Синодом в замен Кормчей книги новый перевод церковных канонов под названием “Книга правил Свв. Апостол, Свв. Соборов Вселенских и Поместных и Свв. Отец”.

Текст Символа на русском языке:

1. Веруем во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца всего видимого и невидимого;

2. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца, т. е. из сущности Отца, Бога от Бога, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, Отцу единосущного, через Которого все произошло как на небе, так и на земле

3. ради нас человеков и ради нашего спасения низшедшаго, воплотившагося и вочеловечшагося,

4. страдавшего и воскресшаго в третий день,

5. возшедшего на небеса,

6. и грядущаго судить живых и мертвых;

7. И в Духа Святого.

8. Говорящих же, что было время, когда не было Сына, что Он не существовал до рождения и произошел из несущаго, или утверждающих, что Сын Божий имеет бытие от иного существа или сущности, или что Он создан, или изменяем, или преложим, таковых предает анафеме кафолическая и апостольская Церковь.

Символ Константинопольский

Перевод Символа Константинопольского в течение веков подвергался гораздо большим изменениям, нежели перевод Никейского. Он представляется в трех главных редакциях, из которых каждая подвергалась еще различным частным изменениям, пока при патриархе Никоне не установилась последняя редакция, помещенная в славянском переводе Скрижали и утвержденная собором 1656 г.

а) 1-я редакция, древнейшая сохранилась в Устюжской Кормчей XIII в.

б) 2-я редакция сохранилась в 2-х видах:

глаголице (1368), кириллице (кон. XIV-XV вв.)

в) 3-я редакция написана в 1397 г.

г) 4-я редакция установлена в 1656 г. в Скрижали патриарха Никона.

Текст Символа на русском языке:

1. Верую в одного Бога, Отца, Который есть Вседержитель, Творец неба и земли, всего видимого и невидимого.

2. (Верую) и в одного Господа Иисуса Христа, Сына Божия единородного, который рожден от Отца прежде всех веков, Свет от Света, истинный Бог от истиннаго Бога; рожден не сотворен; Который единосущен Отцу; Которым все сотворено.

3. Который для нас человеков и для нашего спасения сшел с небес, воплотился от Святого Духа и Девы Марии и вочеловечился;

4. Который распят за нас при Понтии Пилате, страдал и погребен;

5. Который воскрес в 3-й день по писанию; 6. Который возшел на небо, и седит одесную Отца;

7. Который опять приидет со славою судить живых и мертвых, Которого Царству не будет конца;

8. (Верую) и в Святаго Духа, Господа, животворящаго, Который от Отца исходит, Который поклоняем и прославляем вместе с Отцем и Сыном, и Который говорил через Пророков.

9. (Верую) в одну Святую, повсеместную и Апостольскую Церковь

10. Признаю одно Крещение, для прощения грехов

11. Ожидаю воскресения мертвых.

12. И жизни будущаго века. Аминь.

Ипостась

Значение этого слова не везде и не всегда было одинаково. По происхождению своему оно вообще означает “подставку” или в переносном смысле основание; как например основание надежды (Евр. 11, 1), основание похвалы (2 Кор. 9,14,11,17).

Но в частности, как термин богословский, слово “ипостась” употреблялось некоторыми для означения существа или сущности в Боге, другие же означали этим словом Божеские Лица.

В первом смысле слово “ипостась” употреблено в Никейском Символе (325 г.), но со 2-й половины IV в. начал преобладать второй образ выражения, т. е. что в Боге одно существо и три ипостаси.

История перевода слова “ипостась” в смысле Божеского Лица особенно замечательна в том отношении, что изо всех переводных выражений воспреобладало одно из наименее подходящих, именно “состав”, возбуждающее в нашем понятии о Лицах Пресвятой Троицы представление о чем-то сложном; а затем и все попытки подобрать вполне соответствующее выражение оказались неудачными, так что наконец пришлось вновь обратиться к греческому, по примеру первых переводчиков, и во всех богослужебных книгах восстановить слово “ипостась”.

Кафолический

Коренное значение этого прилагательного можно выразить вообще словами: относящийся к известному предмету всему или в его целости.

В церковной терминологии это слово употребляется весьма часто и преимущественно в отношении к Церкви. Слово же “церковь” имеет двоякий смысл:

а) здание или храм, куда собираются верующие для богослужения. В этом смысле “церковь кафолическая” может значить церковь приходскую или кафедрально-епископскую в противоположность церквам частным (монастырским и домовым) т. е. в таких церквах имеет право собираться весь приход (община).

б) сами общества верующих христиан. Здесь “Церковь Кафолическая” означает то из этих обществ, которое распространено по всей вселенной. Блаж. Феодорит говорит: “Церковь одна по всей земле и на море — почему мы и говорим в молитве: о святой и единой кафолической и апостольской Церкви, сущей от пределов и до пределов вселенной”.

Блаженный Августин: “По-гречески называется Церковь кафолическою, потому что она распространяется по всему миру”.

В таком-то смысле Церковь называется кафолическою во всех рассмотреных символах веры.

Икона, изображающая святых отцов Первого Никейского собора, держащих Никейский символ веры

Нике́йский си́мвол ве́ры (лат. Symbolum Nicaeum) — формула вероисповедания, принятая на Первом Никейском соборе (325 год), согласно которой Бог Сын «единосущий (ομοούσιος, consubstantialis) Отцу».

Papyrus Oxyrhynchus, vol.XVII, oxy.2067, V век

Никейский Символ в изображениях

Список Устюжской кормчей XV век

Кормчая патриарха Иосифа 1650 год стр.1

Кормчая патриарха Иосифа 1650 год стр.2

НЕ ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ, Cod. Vatic. lat. 1322, fol. 153v.

Греческий текст из История Вселенских Соборов, А.П.Лебедев, 1896

Латинский и адаптивный греческий текст из The Creeds of Christendom, volume 2, New York 1919

  • Никео-Цареградский символ веры
  1. стр.1-11 А. П. Лебедев История Вселенских Соборов, том 1, 1896 год
  2. стр 8. К.Смирнов Обозрение Никейского Собора, Ярославль, 1888 год
  3. стр. 31 Творения Афанасия Великого, часть 1, Троице-Сергиева Лавра, 1902 год
  4. стр 8. К.Смирнов Обозрение Никейского Собора, Ярославль, 1888 год
  5. стр.40 А. В. Карташев Вселенские Соборы, 2004 год
  6. стр.61 А. П. Лебедев О нашем Символе Веры, Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902 год
  7. стр.60 The Creeds of Christendom with a history and critical notes, volume 2, New York 1919
  8. Кормчая патриарха Иосифа, Москва, Печатный двор, 1 июля 1650
  9. Текст Никейского Символа на Официальном сайте Храма Христа Спасителя
  • Никейские соборы // Религия: Энциклопедия / Сост. и общ. ред. А. А. Грицанов, Г. В. Синило. — Мн.: Книжный Дом, 2007.

Никео константинопольский символ веры

Никео константинопольский символ веры

Отцы Первого вселенского собора с текстом Символа Веры

Нике́о-Царегра́дский си́мво́л ве́ры, Нике́о-Константинопо́льский си́мво́л ве́ры — Никейский символ веры в редакции Второго Вселенского Собора; используется в богослужении православной, Римско-католической (с позднейшей правкой), древневосточных Церквей, а также большинства протестантских Церквей.

История

На Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году был составлен Никейский символ веры.

В 381 году он был расширен и дополнен Вторым Вселенским собором в Константинополе, после чего стал называться Никео-Константинопольским.

Символу веры были посвящены труды многих выдающихся богословов, наиболее известным является трактат Августина Гиппонского. Первое слово латинского текста символа «Кредо» («Верую») стало нарицательным.

Использование

Никео-Константинопольский символ веры читается (поётся) на литургических богослужениях в православии (в составе литургии верных) и католицизме (в составе литургии слова), церковь рекомендует привлекать к его чтению (пению) всех присутствующих. Символ включён в Книгу общих молитв Англиканской церкви.

Текст

Оригинал (греческий текст)

Приведённый текст использует формы глагола в первом лице единственного числа, как то принято в богослужебной практике Церкви; текст, принятый на Соборе, использовал формы первого лица множественного числа (Πιστεύομεν, ὁμολογοῦμεν и т. д.)

Латинский католический текст

Современный православный церковнославянский текст

Текст на церковнославянском Транслитерация
Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшего пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь.

Данная редакция перевода была принята Собором Русской Церкви в 1654 году в результате в основном стилистической (а также изъятия слова «истиннаго», бывшего в 8-м члене, которое было неверным переводом греческого κύριον) правки иеромонаха Епифания (Славинецкого).

Русский текст

Верую во единого Бога Отца Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, единородного, рождённого от Отца прежде всех веков, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рождённого, не созданного, одного существа со Отцем, чрез Которого всё сотворено; для нас людей и для нашего спасения сошедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы и сделавшегося человеком, распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребённого, воскресшего в третий день согласно с писаниями (пророческими), восшедшего на небеса и седящего одесную Отца, и опять имеющего придти со славою судить живых и мёртвых, царству Которого не будет конца. И в Святого Духа, Господа, дающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равночестно с Отцем и Сыном, говорившего чрез пророков. И во единую, святую, вселенскую и апостольскую Церковь. Исповедую единое крещение во оставление грехов. Ожидаю воскресения мёртвых и жизни будущего века. Аминь.

Русский католический текст с Filioque

Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого, и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия Единородного, от Отца рождённого прежде всех веков, Бога от Бога, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рождённого, несотворённого, единосущного Отцу, через Которого всё сотворено. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошедшего с небес и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы и ставшего Человеком; распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребённого, воскресшего в третий день по Писаниям, восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца, вновь грядущего со славою судить живых и мёртвых, и Царству Его не будет конца. И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына исходящего, Которому вместе с Отцом и Сыном подобает поклонение и слава, Который вещал через пророков. И во единую, Святую, Вселенскую и Апостольскую Церковь. Исповедую единое крещение во отпущение грехов. Ожидаю воскресения мёртвых и жизни будущего века. Аминь.

Символ веры и Великий раскол христианской Церкви

Одним из формальных поводов к расколу Вселенской христианской Церкви на Католическую и Православную была добавка к Никео-Цареградскому Символу веры филиокве.

Символ веры и раскол Русской Церкви

В ходе церковных реформ патриарха Никона принятый в Москве до того времени текст перевода Никео-Цареградского Символа был уточнён; было сделано несколько изменений:

  • Из второго члена был убран традиционный для русского перевода союз-противопоставление «а» в словах о вере в Сына Божия «рождена, а не сотворена». Из смыслового противопоставления свойств таким образом было получено простое перечисление: «рождённого, не сотворённого».
  • В седьмом члене формулировка «Егоже Царствию несть конца» была заменена на «Егоже Царствию не будет конца».
  • В третьем члене фраза «воплотившагося от Духа Свята, и Марии Девы вочеловечшася» заменена «воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася»
  • В восьмом члене было исключено слово «истиннаго» из фразы «И в Духа Святаго, Господа истиннаго и животворящаго, иже от Отца исходящаго…»
  • В одинадцатом члене было заменено окончание с «мертвым» на «мертвых»

Старообрядцами замены были восприняты как посягательство на основы веры; они были готовы «за единый аз» (то есть за одну букву «а» — союз, исключённый из второго члена) пойти на страдание и смерть.

Литература

  1. Августин. «О Символе веры»
  2. Цит. по: Протоиерей Магистр Петр Лебедев. Руководство к пониманию православного богослужения. СПб., 1898, стр. 10 — 11.
  3. Цит. по: о. Стефан Катинель. По благословлению главы католического епископата России митрополита Тадеуша Кондрусевича. Краткий катехизис СПб., 1999, стр. 99 — 100.
  • Никео-Цареградский символ веры на языках мира в Викитеке
  • Пространный христианский катихизис Православныя Кафолическия Восточныя Церкви, разсматриванный и одобренный Святейшим Правительствующим Синодом (адаптированная редакция)
  • Символ Веры

Апостольский символ веры | Никео-Цареградский символ веры | Афанасьевский символ веры | Аугсбургское исповедание | Вестминстерское исповедание | Баптистское исповедание